Accueil du Site

Les faux amis

Article précédent
Commentez cette page

 Ne pas confondre “to do” et “to make” :

 

faire dans le sens d'occupations ==> to do

What do you do on mondays ?

Que fais-tu le lundi ?

I do my homework, I do the shopping, I do the housework...

Je fais mes devoirs, je fais les courses, je fais le ménage...

 

faire dans le sens de fabriquer ==> to make

I make a cake. Je fais un gâteau. 

 


Mot anglais

faux ami

Traduction

du faux ami

anglais

Mot français

avec lequel existe la

confusion

Traduction en anglais du

mot français objet de la

confusion

To achieve

Réaliser, atteindre

Achever

To finish

Actual

Réel

Actuel

Current

Actually

En fait, en réalité

Actuellement

Currently

Appointment

RDV

Appointements

Salary, wage

Arm

Bras

Arme

Weapon

To arrive

Arriver à destination

Arriver, se produire

To happen

Camera

Appareil photo

Caméra

Video recorder

Cap

Casquette

Cape

Cape

Cave

Grotte

Cave

Cellar

Character

Personnage

Caractère

Font / temper

Course

Un cours

Course

Run / running

Delay

Retard

Delai

Deadline

To employ

Employer des personnes

Employer, utiliser

To use

Eventually

Finalement

éventuellement

Possibly

Evidence

Preuve

Evidence

Obviousness

Evident

Visible

Evident

Obvious

To injure

Blesser

Injurier

To insult

Journey

Voyage

Journée

Day

Library

Bibliothèque

Librairie

Bookshop

Miserable

Malheureux

Misérable

Poor

Misery

Tristesse

Misère

Poverty

Money

Argent

Monnaie

Change / currency

Number

Numéro, nombre (quantité)

Nombre

Figure

To pass an exam

Réussir

Passer un examen

To take an exam

Regard

Estime, respect

Regard

Look


Les faux-amis


Cet article fait partie de la rubrique Grammaire.
Article précédent : Les prépositions les plus courantes
Cet article est le dernier de la rubrique.
Ajouter cet article à mes favoris.
Je souhaite commenter cette page.
Haut de page
Page d'accueil
Mentions légales
Plan du Site